⒈ 指給人做翻譯。
英translate;
⒈ 給語(yǔ)言互不相通的人做翻譯的人。
英interpreter;
⒈ 互譯兩方語(yǔ)言使通曉。
引《后漢書(shū)·和帝紀(jì)論》:“都護(hù)西指,則通譯四萬(wàn)。”
《明史·職官志三》:“置譯字生、通事,通譯語(yǔ)言文字。”
夏仁虎 《舊京瑣記·宮闈》:“時(shí)宮中恆有外使眷屬入覲,以通譯官皆男子,甚不便。”
⒉ 指翻譯人員。
引清 葉廷琯 《鷗陂漁話·海外二奇人》:“后盲于目,不能復(fù)治生產(chǎn),流庽 隩門(mén) 為通譯以自給。”
許地山 《綴網(wǎng)勞蛛·黃昏后》:“那時(shí)剛要和 東洋 打仗, 鄧大人 聘了兩個(gè) 法國(guó) 人做顧問(wèn),請(qǐng)我到兵船里做通譯。”
⒈ 翻譯兩方語(yǔ)言使其相通。
例如:「他通譯得很好,使兩方在語(yǔ)言上沒(méi)有障礙。」
⒉ 稱通曉多種語(yǔ)言文字,能作口頭翻譯的人。
例如:「對(duì)外貿(mào)易的公司通常需要雇用許多通譯人才。」