⒈ 比喻說(shuō)是非,或者說(shuō)廢話。
例可她不該嚼舌根,說(shuō)我在部隊(duì)沒(méi)干好,連個(gè)小排長(zhǎng)都沒(méi)當(dāng)上。
英wag one's tongue;
⒉ 又作“嚼舌頭”
例去吧!別嚼舌頭了!——成蔭《打得好》
⒈ 同“嚼舌”。
引《醒世姻緣傳》第八九回:“那用你對(duì)著瞎眼的賊官證説我這們些嚼舌根的話,叫我吃這們頓虧!”
《紅樓夢(mèng)》第一〇一回:“這會(huì)子打他幾下沒(méi)要緊,明兒叫他們背地里嚼舌根,倒説三更半夜的打人了?!?br />滬劇《羅漢錢(qián)》第二幕第一場(chǎng):“哎呀!不管人家嚼舌根,來(lái)來(lái)來(lái)!三人同進(jìn) 王 家門(mén)?!?/span>
⒉ 猶閑聊。
引蕭乾 《一本褪色的相冊(cè)·未帶地圖的旅人》:“在他最后一部巨著中,有一節(jié)描繪那 柏林 城郊溪水旁一群浣衣婦嚼舌根,語(yǔ)言是用全世界江河的名字綴成的?!?/span>
⒈ 胡說(shuō),搬弄是非。也作「嚼舌頭」。
引《醒世姻緣傳·第八九回》:「那用你對(duì)著瞎眼的賊官證說(shuō)我們些嚼舌根的話,叫我吃這們頓虧!」
《紅樓夢(mèng)·第一〇一回》:「這會(huì)子打他幾下沒(méi)要緊,明兒叫他們背地里嚼舌根,倒說(shuō)三更半夜打人了?!?/span>
英語(yǔ)to gossip, to argue unnecessarily