⒈ 把某人駁斥或說(shuō)得無(wú)言可對(duì)。
例他們被人們說(shuō)得啞口無(wú)言。
英be left without an argument; be rendered speechless;
⒈ 亦作“啞口無(wú)聲”。默然不語(yǔ),無(wú)話可對(duì)。
引《醒世恒言·徐老仆義憤成家》:“二人一吹一唱,説得 顏氏 心中啞口無(wú)言。”
《說(shuō)唐》第八回:“羅公 聞?wù)h,啞口無(wú)言。”
《再生緣》第三九回:“話説 孟夫人 聽(tīng)了這些言語(yǔ),只氣的啞口無(wú)聲。”
周而復(fù) 《上海的早晨》第三部十四:“韓云程 給問(wèn)得啞口無(wú)言。”
⒈ 遭人質(zhì)問(wèn)或駁斥時(shí)沉默不語(yǔ)或無(wú)言以對(duì)。
引《醒世恒言·卷二〇·張廷秀逃生救父》:「起初王員外已有八九分不悅,又被趙昂這班言語(yǔ)一說(shuō),湊成一十二分,氣得啞口無(wú)言。」
《文明小史·第二回》:「張師爺聽(tīng)了這話,把他羞的了不得,連耳朵都緋緋紅了,登時(shí)啞口無(wú)言。」
近默不作聲 默默無(wú)言 理屈詞窮
反呶呶不休 口若懸河